Should translators be academically-qualified?

There has been a lot of discussion amongst translators about the desirability of academic translation qualifications. Many argue that such training helps the profession grow in prestige, whereas others argue that translation is a skill best acquired on the job. For my two cents, I decided to do an MA in translation studies in order to get feedback on my work. While it is true that practice on the job is vital, many clients do not provide feedback on a translator’s work. Therefore studying for an academic qualification provides an opportunity to obtain a critical view on possible areas for improvement. Another advantage of studying for a qualification is that it provides an opportunity to share your ideas about translation with others. On a couple of the units of my MA we had to work in groups to produce translations and this inevitably led to discussions about strategy which might have never taken place otherwise.


To see samples of my French into English work please click here.

To see samples of my Spanish into English work please click here.

To receive a quote or discuss a translation project please fill in this contact form


Please share this content:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *