The biennial conference of the Institute of Translation and Interpreting (http://iti-conference.org.uk/) will be held in Newcastle on 23-25 April 2015 and I am getting rather excited about it.
I first attended the ITI Conference in 2013 and I have to admit that when that conference was being advertised I was not particularly interested in attending, regarding such events as little more than an opportunity for translators to complain about rates. However, as they began to announce the programme I started to find myself wishing I was going and in the end, I was lucky enough to get the last place. Despite my negative attitude towards translators’ conferences, I found myself amazed by how much I learnt both about how to grow my business and about the wider translation industry, all the while getting to make valuable new contacts. The conference dinner followed by line-dancing complete with glittery hats was a great way of making contacts and developing new friendships. As a result of my experience in 2013, I pre-registered for the 2015 conference as soon as it was possible.
What I like about the ITI Conference is that it always has a clear theme (this year’s is ‘Renew, Rejuvenate, Regenerate – Translating and interpreting in an evolving world’) and while this theme is strictly adhered to, the organisers have made sure there is something for everyone, regardless of what stage in their career they are at and their interests. While ITI is a British organisation, the conference has an international focus with many of the delegates and speakers coming from overseas. As a result, there is a perfect mixture of British and international translation issues. All of this is combined with a great atmosphere for socialising and networking (and not just discussing rates!).
Many of this year’s presentations sound very interesting and as usual, I find myself regretting that I cannot be in two places at once but I am particularly looking forward to the tweet up and the tech hub which will host talks on some of the technologies available to translators and interpreters.
Hope to see some of you there.