Presentación de Louise Souter Translations

TranslatorDesde muy niña aprendí a amar los idiomas viajando por Europa cada verano, y en 2007 esta pasión me llevó a enseñar inglés como lengua extranjera. Tras obtener el certificado CELTA de enseñanza de inglés a hablantes de otras lenguas maternas, trabajé para varias academias de idiomas en Madrid. Mientras estaba allí, un contacto que conocí a través de las clases me pidió que le tradujera un informe comercial, convirtiéndose así en mi primer cliente de traducción. En 2009 regresé a Reino Unido para concentrarme en mi negocio de traducción.

Soy licenciada en Filología Hispánica y Francesa y tengo un Máster en Traducción. También soy miembro profesional del Institute of Translation and Interpreting de Reino Unido.

Fomento un grado de máxima profesionalidad en mi negocio de traducción o interpretación.

Me comprometo a continuar a lo largo de mi carrera profesional la formación en esta profesión que he elegido y he tomado cursos de traducción, edición, comunicación empresarial y turismo.

Desarrollo Profesional Continuo 2013 – 2017
 
 
 
 

Lo que eso significa para usted

Mi trabajo le ayudará a:

– aumentar sus ventas

– mejorar la reputación de su negocio con clientes potenciales

– garantizar que el proceso de traducción funcione eficazmente

Soy traductora y correctora de informes comerciales, cuentas anuales, contratos y documentos relacionados con el sector turístico del español y del francés al inglés para diversos clientes, por lo que puede estar seguro de que sus textos transmitirán el mismo mensaje en inglés que en el idioma de partida. Además, esto significa que conozco bien la terminología de estos sectores.

Gracias a mis experiencias laborales en los países de habla española y francesa cuento con un alto nivel de competencia lingüística y conozco bien la cultura de ambos países, por lo que no tendrán que preocuparse de que sus traducciones sean culturalmente apropiadas.

 

Contácteme hoy para discutir los requisitos de sus proyectos.