French and Spanish into English Translation and Copywriting

Boost your sales & business reputation today

French & Spanish to English Corporate Translations and Copywriting

I am a French and Spanish into English corporate communications translator and copywriter based in Glasgow in the United Kingdom.  

Corporate Communications Translations and Copywriting for International Trade and Tourism

I help companies who specialise in international trade or tourism and are looking to do business abroad. I do this by writing their company’s message in stylistically and culturally appropriate language so that they can offer their services to an English-speaking audience.

Benefits of working with me

Working with me will:

  • help increase your sales
  • build your business’s reputation with potential clients
  • make sure the translation or copywriting process runs smoothly

I have extensive experience translating the following from French and Spanish into English:

  • annual reports (including financial records)
  • brochures
  • contracts
  • press releases
  • travel and tourism guides
  • websites

I also offer the following services:

  • Editing of French/Spanish into English texts and monolingual English texts
  • Proofreading of French/Spanish into English texts and monolingual English texts
  • Copywriting in English

This expertise means that you can be sure that your texts will convey the same message in English as they did in the original language. My work with business documents in my previous roles means that your translations or copy will always use the appropriate language. I have also worked in France and Spain. This experience has allowed me to obtain a high level of language fluency and cultural knowledge. Therefore I am able to make sure that your translations or copy are culturally appropriate.

Experience & Specialisations

  • Annual Reports
  • Blog posts
  • Business brochures
  • Business correspondence
  • Company presentations
  • Company magazines
  • Contracts
    • Financial Reports
    • Internal communications
    • Newsletters
    • Press Releases
    • Social media posts
    • Travel brochures and guides
    • Websites

    Your company’s message stylishly rendered into English using the appropriate terminology for your intended readers

    Your company’s message conveyed using the appropriate language, style and tone for your intended readers

    Checking the content of the English text to ensure that it conveys the same message as the French or Spanish text, the ideas are expressed clearly and logically, and that the text as a whole makes sense

    Checking over the English text in finer detail after the editing stage, to detect errors in spelling, punctuation, grammar and format

    Things I will discuss with you before a project:

    When do you need the translation or copy?

    Why do you need the translation or copy?

    Who is the intended reader?



    I want to receive emails from Louise Souter Translations

    Math Captcha 85 − 81 =

    Close Menu