Cinco cosas que deben saber los hoteles españoles sobre el mercado británico

• A los británicos les encanta España como destino turístico.
• Muy pocos británicos hablan o entienden el español.
• Si tus mensajes de Facebook y Twitter están escritos en español la mayoría de los británicos no los entenderán.
• Si no pueden entender los mensajes de tu hotel puede que no te sigan en las redes sociales.
• Si no escribes en inglés, pueden suponer que tu no lo hablas y no se decidirán a reservar contigo por miedo a las barreras del idioma.

Por supuesto, Facebook  y Twitter tienen funciones de traducción, pero es posible que te hayas dado cuenta de que no son perfectas. A veces las traducciones pueden ser tan difíciles de entender como el mensaje original en español.

Entonces, ¿cuál es la solución? Si a menudo promocionas tu negocio en las redes sociales sería demasiado caro pagar un traductor para cada actualización. Por este motivo, Louise Souter Translations te ofrece un servicio único que te permite publicar en inglés, por un coste menor del que podrías esperar.

Simplemente planifica los contenidos de tus redes sociales previamente, envíalos por correo electrónico en español y recibe el contenido de todo un año en inglés por tan solo € 6,25 por publicación o varios años de contenidos por tan solo 4 € por publicación. Podría suponer la diferencia entre que te permita adelantar a tu competencia.

Oferta para la traducción de RRSS de hotelesPero, puede que te preguntes, ¿cómo se puede planificar el contenido de redes sociales con tanta antelación?

En realidad, es más fácil de lo que parece. Aquí tienes algunos consejos:
• Escribe sobre temas predecibles como acontecimientos anuales locales que atraen a los visitantes.
• Escribe sobre lugares de interés como playas y paisajes accesibles durante todo el año.
• Incluso si no conoces los detalles, puedes planificar ofertas especiales antes de tiempo y modificar fácilmente los detalles como los precios y las fechas cuando hayas tomado una decisión.
• Escribe publicaciones que puedas utilizar una y otra vez, año tras año, pero acompaña cada publicación con una foto diferente. Probablemente tu público no se dará cuenta de que has utilizado el mismo texto. Por una tarifa única podrías tener tus publicaciones de varios años en inglés.

 

Tarifas de traducción 

La tarifa por publicación se reduce a medida que aumenta el número de publicaciones que necesitas traducir.
1 publicación para redes sociales de hasta 50 palabras – 25 €
2 publicaciones para redes sociales de hasta 50 palabras cada una – 45 €
3 publicaciones para redes sociales de hasta 50 palabras cada una – 60 €
4 publicaciones para redes sociales de hasta 50 palabras cada una – 75 €
5 publicaciones para redes sociales de hasta 50 palabras cada una – 85 €
10 publicaciones para redes sociales de hasta 50 palabras cada una – 125 €
20 publicaciones para redes sociales de hasta 50 palabras cada una -150 €
40 publicaciones para redes sociales de hasta 50 palabras cada una – 250 €
 

Si estás interesado ponte en contacto conmigo para más información.

Estarás hablando con tus clientes ingleses con fluidez en poco tiempo.
 

Deseo recibir correos electrónicos de Louise Souter Translations

Math Captcha 7 + 1 =

Close Menu