Skip to content
Louise Souter Translations
  • Home
  • About
  • Contact
  • Everything You Need To Know About Translation Services
  • Everything You Need To Know About Copywriting Services
  • Rates
  • Resources & Information
  • Blog
  • Terms & Conditions
  • English
Menu Close
  • Home
  • About
  • Contact
  • Everything You Need To Know About Translation Services
  • Everything You Need To Know About Copywriting Services
  • Rates
  • Resources & Information
  • Blog
  • Terms & Conditions
  • English

Blog: Multicultural, Not Just Multilingual

Blog for translators and translation clients by Louise Souter. Advice on how to get the best from your translation services and help reach a global audience.
  1. Home>
  2. Blog: Multicultural, Not Just Multilingual
Read more about the article Website translation: a how-to guide

Website translation: a how-to guide

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:Business Translation/For Clients/Marketing/Translation
  • Post comments:0 Comments

Translating your international company's website can be time-consuming and complicated. Here is a guide to some of the things you…

Continue ReadingWebsite translation: a how-to guide
Read more about the article A Review of the CMP Copywriting Course

A Review of the CMP Copywriting Course

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:Copywriting/For Clients/For Translators
  • Post comments:0 Comments

An excellent course for aspiring copywriters In 2018 I completed the College of Media and Publishing’s Copywriting Diploma.   Why…

Continue ReadingA Review of the CMP Copywriting Course
Read more about the article What’s an Expert Translator?

What’s an Expert Translator?

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Clients
  • Post comments:1 Comment

Many blogs and articles talk about translators positioning themselves as experts. However, is it possible for a translator to become…

Continue ReadingWhat’s an Expert Translator?
Read more about the article How to Succeed at Annual Report Translation

How to Succeed at Annual Report Translation

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Clients
  • Post comments:0 Comments

Most companies have to prepare annual reports. In addition to writing these reports if your company operates in more than…

Continue ReadingHow to Succeed at Annual Report Translation
Read more about the article A Review of “Financial Markets and Accounting for Translators”

A Review of “Financial Markets and Accounting for Translators”

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Translators
  • Post comments:0 Comments

On 26th - 30th October I "attended" a Financial Markets and Accounting for Translators course ran by eCPD Webinars. This…

Continue ReadingA Review of “Financial Markets and Accounting for Translators”
Read more about the article Are Poor Translations Losing Your Tourism Business Customers?

Are Poor Translations Losing Your Tourism Business Customers?

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Clients
  • Post comments:0 Comments

Why having travel information translated is important for tourists According to El País, 18.5 million British tourists visited Spain in…

Continue ReadingAre Poor Translations Losing Your Tourism Business Customers?
Read more about the article Should you work with a translation agency?

Should you work with a translation agency?

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Clients/For Translators
  • Post comments:0 Comments

Advantages of working with a translation agency There's no denying that translation agencies can be useful. From a client's point…

Continue ReadingShould you work with a translation agency?
Read more about the article Top resources for financial translators

Top resources for financial translators

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Translators
  • Post comments:0 Comments

  As a French and Spanish into English translator of annual reports and contracts, my favourite resources (in no particular…

Continue ReadingTop resources for financial translators
Read more about the article Working with translators: how to help them help you

Working with translators: how to help them help you

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Clients
  • Post comments:0 Comments

Before you start working with translators there are several things you should think about.   Have realistic expectations regarding price…

Continue ReadingWorking with translators: how to help them help you
Read more about the article Review of online business courses and their relevance to translators

Review of online business courses and their relevance to translators

  • Post author:Louise Souter
  • Post category:For Translators
  • Post comments:0 Comments

As the festive period ends our thoughts turn back to work and, in many cases, how to grow our businesses…

Continue ReadingReview of online business courses and their relevance to translators
  • 1
  • 2
  • Go to the next page
  • English

    Contact Info

    • Get in touch
    • Phone:+44 141 563 5843
    • Mobile:+44 795 027 9618
    • Email:info@louisesoutertranslations.comOpens in your application
    • Skype Call MeOpens in your application

    Information

    • Terms & Conditions
    • Cookie & Privacy Policy
    • English

      Contact Info

      • Get in touch
      • Phone:+44 141 563 5843
      • Mobile:+44 795 027 9618
      • Email:info@louisesoutertranslations.comOpens in your application
      • Skype Call MeOpens in your application

      Follow Me

      • Opens in a new tab
      • Opens in a new tab
      • Opens in a new tab
      • Opens in a new tab

      Recent Translation Articles

      • Website translation: a how-to guide
      • A Review of the CMP Copywriting Course
      • What’s an Expert Translator?
      • How to Succeed at Annual Report Translation
      • A Review of “Financial Markets and Accounting for Translators”
      Copyright 2023 - Louise Souter Translations