Servicios de traducción en francés, español e inglés de Louise Souter Translations

Llega a un público internacional

Traducción de comunicación empresarial y turismo

Soy traductora de francés y de español a inglés, especializada en comunicación corporativa. Ayudo a las empresas especializadas en comercio internacional o turismo que buscan hacer negocios en el extranjero. Para ello, transmito el mensaje de tu empresa mediante un lenguaje estilística y culturalmente adecuado que te permitirá ofrecer tus servicios a una audiencia internacional.

Ventajas de trabajar conmigo

Mi traducción te ayudará a:

  • aumentar tus ventas
  • mejorar la reputación de tu negocio con clientes potenciales
  • garantizar que el proceso de traducción funcione eficazmente

Soy traductora y correctora de informes comerciales, cuentas anuales, contratos y documentos relacionados con el sector turístico del español y del francés al inglés para diversos clientes, por lo que puedes estar seguro de que tus textos transmitirán el mismo mensaje en inglés que en el idioma de partida. Además, esto significa que conozco bien la terminología de estos sectores.

Gracias a mis experiencias laborales en Francia y España cuento con un alto nivel de competencia lingüística y conozco bien la cultura de ambos países, por lo que no tendréis que preocuparse de que tus traducciones sean culturalmente apropiadas.

Experiencia y servicios prestados

Nativa del Reino Unido, proporciono servicios de traducción, edición y corrección de textos desde 2008. Entre mis clientes se encuentran agencias de traducción y clientes directos de España y el Reino Unido.

He estudiado y trabajado en puestos administrativos y de gestión en varios países de habla francesa y española, lo que me ha permitido desarrollar un profundo conocimiento de la cultura de dichos países así como de mis especialidades:

  • Informes comerciales
  • Cuentas anuales
  • Comunicación empresarial
  • Contratos
  • Turismo
  • Cooperación internacional

TRADUCCIÓN

Transmita el mensaje de tu empresa de forma elegante en inglés mediante el uso de la terminología adecuada para los lectores a los que se dirige

EDICIÓN

Revisión del contenido en inglés para estar seguros de que el texto transmite el mismo mensaje que en francés o español, las ideas se expresan con claridad y de forma lógica, y que el texto en su conjunto tiene sentido

CORRECCIÓN

Revisión en más detalle del texto en inglés después de la etapa de edición, para corregir errores de ortografía, puntuación, gramaticales o de formato

Ofrezco un servicio de alta calidad, teniendo en cuenta siempre tus necesidades , así como cuándo y por qué necesitas cada traducción.

Estar en Contacto

Deseo recibir correos electrónicos de Louise Souter Translations

Math Captcha − 1 = 4

Close Menu