Servicios de traducción del español o del francés al inglés y redacción para hostelería, marketing y turismo
Llega a un público internacional
Llega a un público internacional
Soy traductora de francés y español a inglés, especializada en comunicación corporativa. Ayudo a las empresas especializadas en hostelería, marketing o turismo que buscan hacer negocios en el extranjero.
Para ello, transmito el mensaje de tu empresa mediante un lenguaje adecuado estilística y culturalmente que te permitirá ofrecer tus servicios a un público internacional.
También soy redactora cualificada.
Mi traducción o redacción te ayudará a:
Soy traductora, redactora y correctora de informes comerciales, cuentas anuales, contratos y documentos relacionados con el sector turístico de español y francés a inglés para diversos clientes, por lo que puedes estar seguro de que tus traducciones y redacciones transmitirán el mismo mensaje en inglés que en el idioma de partida. Además, mi trabajo con documentos comerciales en mis empleos anteriores significa que conozco bien la terminología de estos sectores.
Gracias a mi experiencia laboral en Francia y España cuento con un alto nivel de competencia lingüística y conozco bien la cultura de ambos países, por lo que no tendrás que preocuparte por la adecuación cultural de tus traducciones y redacciones.
Nativa del Reino Unido, proporciono servicios de traducción, redacción, edición y corrección de textos desde 2008. Entre mis clientes se encuentran agencias de traducción y clientes directos de España, Francia y Reino Unido.
He estudiado y trabajado en puestos administrativos y de gestión en varios países de habla francesa y española, lo que me ha permitido desarrollar un profundo conocimiento de la cultura de dichos países así como de mis especialidades:
TRADUCCIÓN Y REDACCIÓN
Transmita el mensaje de su empresa de forma elegante en inglés mediante el uso de la terminología y el tono adecuados para los lectores a los que se dirigeEDICIÓN
Revisión del contenido en inglés para estar seguros de que el texto transmite el mismo mensaje que en francés o español, las ideas se expresan con claridad y de forma lógica, y que el texto en su conjunto tiene sentidoCORRECCIÓN
Revisión en más detalle del texto en inglés después de la etapa de edición, para corregir errores de ortografía, puntuación, gramaticales o de formato
¿Para cuándo necesitas la traducción o la redacción?
¿Por qué necesitas la traducción o la redacción?
¿Quién es el lector previsto?
Ofrezco un servicio de alta calidad, teniendo en cuenta siempre tus necesidades, así como para cuándo y por qué necesitas cada traducción o redacción.